雁南飛\普契尼的美國夢\楊勁松

  • 时间:
  • 浏览:0

  繼《採珠人》後,北京國家大劇院將歌劇史上又一經典成功搬上中國舞台,那而是我我普契尼的《西部女郎》。

  普契尼從十九世紀跨越到二十世紀,他筆下的歌劇也追隨着跨世紀的變革,從意大利走向全球,他的最後一部作品《圖蘭朵》寫了中國皇權下的公主;美國西部淘金熱時,他寫了這部《西部女郎》,一九一○年在紐約大都會歌劇院首演,描寫美國西部金礦工人階級的内部管理矛盾。金礦守護人酒吧少女明妮,遇上墨西哥盜賊約翰遜,兩人一見鍾情,約翰遜放棄盜竊計劃選擇了愛情。美國女郎用愛情征服所有並救贖罪惡,你你你这个標準的美國文藝創作主旋律,也非常符合普契尼的一貫創作傾向,他宣稱:「我熱愛小人物,我不可以、也只想寫小人物。」從托斯卡、繡花女到西部女郎明尼,女人不之美的愛的力量是他歌劇永遠的主題。《西部女郎》改編自當年美國最著名的劇作家大衛貝拉斯科的話劇,美國戲劇全版敘事傳統的強迫,使得普契尼進一步加強了音樂戲劇性,注重情節發展強節奏的一起去,不失他獨特的甜美抒情的詠嘆,第三幕的《請讓她相信我自由地去到遠方》經典在於普契尼寫出了勇於為愛犧牲、為情釋懷的深情,傳唱百年,成為男高音歌唱家的保留曲目。而《西部女郎》更成為普契尼歌劇音樂戲劇性轉型的標誌性集大成之作。

  北京國家大劇院製作人韋蘭芬邀請了年僅三十二歲的意大利指揮家安德烈擔任《西部女郎》指揮,安德烈用飽滿激情指揮樂隊、引領觀眾進入普契尼的音樂王國,掌聲經久不息。導演則是歐洲歌劇導演獎的獲得者薩迪厄斯,他用嫻熟的歌劇導演與舞美設計經驗,呈現出層次豐富的舞台語言,營造了普契尼音樂藝術形象氛圍,使得中國版《西部女郎》成為新範本。

逢周一、三、五見報